«فريق الدعم العربي لكوها»: الفرق بين المراجعتين

من ويكيمكتبات الموسوعة الحرة في علم المكتبات والمعلومات والأرشيف.
اذهب إلى: تصفح، ابحث
(أهم المشاريع)
(مشروع دعم المحارف العربية بالبحث)
سطر ٣٤: سطر ٣٤:
  
 
==مشروع دعم المحارف العربية بالبحث==
 
==مشروع دعم المحارف العربية بالبحث==
* كرم قبسي ومحمد الزلباني
+
* كرم قبسي [http://arkoha.blogspot.co.uk/2012/10/blog-post_26.html من هنا]

مراجعة ١٧:٣٠، ٢٦ مارس ٢٠١٣

هذا المستند لم يكتمل بعد ( إرجع لاحقاً لترى بقية الأسماء والمعلومات ) وشكراً


كوها النظام المتكامل لإدارة المكتبات ، يقوم بالإشراف على ترجمة وتطوير النسخة العربية مجموعة من الشباب من مختلف البلدان العربية.

أهم المشاريع

تمت ترجمة النظام وتتم حالياً ترجمة الدليل الإرشادي للإصدار 3.8

مشروع ترجمة النظام

تمت البدء بالمشروع لترجمة كوها الإصدار 3.6 حتى ظهر الإصدار الجديد 3.8 ، وتم إكمال عملية الترجمة عليه ، تم الإعتماد في جزء من الترجمة على ترجمة قديمة لكوها 3.2 قامت بها شركة تقنية المعارف ، وشكل ذلك تقريباً 11% نسبة تقدم ، ومعظم العمل قام به شباب متطوع وكان أبرز المساهمين في ترجمة النظام:

  • كرم قبسي (إشراف وترجمة للاصدار 3.6 و 3.8x و 3.10x .
  • قويدر بونعمة ( ترجمة) للاصدار 3.6 و 3.8x و 3.10x.
  • شام بجعة ( ترجمة) للاصدار 3.6 و 3.8x .
  • غفران الشامي (ترجمة) للاصدار 3.8x .
  • فاطمة السالم (ترجمة) للاصدار 3.6 و 3.8x .
  • دعاء بزازي (ترجمة) للاصدار 3.6 و 3.8x .
  • وآخرون.

مشروع ترجمة الدليل الإرشادي كوها 3.8 :

يتم بالتعاون مع مجتمع كوها الإسباني ، من خلال ادوات جنوم لترجمة ملفات دوكبوك ، يتم العمل على سيرفر بوتل التالي :

http://es.koha-community.org/pootle/ar/manual3.8.x/

أبرز المساهمين :


كرم قبسي ، كمشرف على المشروع ومترجم ، والزملاء المترجمون :

  • غفران الشامي (ترجمة)
  • شام بجعة ( ترجمة)
  • محمد سعود(ترجمة)
  • دعاء بزازي ( ترجمة )
  • فاطمة السالم(ترجمة)

مشروع دعم المحارف العربية بالبحث